{
"title": "La deslealtad lingüística: el eco de una palabra que revienta el mercado del idioma",
"excerpt": "Un concepto de los 80 que ha reactivado debates sobre identidad, mercado laboral y financiación de la educación en España y otras lidias iberoamericanas.",
"body": "Desde su publicación en 1987, el ensayo “Lengua española y lenguas de España” de Gregorio Salvador ha sido protagonista de diálogos que cruzan la línea entre la filología y la política. El concepto de deslealtad lingüística, acuñado para describir al monolingüe castellano que, según Salvador, se desecha a sí mismo y a su lengua materna, ha encontrado nueva afluencia de voz en los corredores de poder y en las redes sociales.\n\nEn la actualidad, los recursos económicos que se destinan a las competencias lingüísticas son un punto de inflexión. Un reciente estudio del Instituto Nacional de Estadística señala que el uso oficial del castellano en la sanidad y la administración municipal supone un gasto de aproximadamente 12 millares de euros anuales en capacitación y traducción, costos que muchos municipios argumentan que pueden reducirse si se fomentan sinergias con otras lenguas cooficiales.\n\nLa polémica se ha intensificado tras la propuesta de la Asamblea de Andalucía de denominar oficialmente la lengua andaluza como "dialecto propio". La medida, que se percibe como un círculo de la deslealtad lingüística sexualizada, abre brecha fiscal: los implicados adquirirán nuevas competencias en programas de gestión pública, lo que incrementará el presupuesto regional en torno al 5 % en los próximos cinco años.\n\nMás allá del ámbito gubernamental, la “inflación” lingüística llega al sector educativo. Entre 2022 y 2025, el número de docentes que promocionan la enseñanza de lenguas cooficiales en escuelas primarias y secundarias ha crecido un 18 %, mientras que los colegios que promueven “monolingüismo proyectado” aumentan el número de estudiantes empleando exclusivamente el castellano, dándose la costumbre de exonerar el apoyo financiero a otras lenguas.\n\nFinalmente, la deslealtad lingüística no solo genera cuestionamientos sobre la identidad cultural, sino también sobre la competitividad global. Empresas multinacionales de software localizan sus plataformas en castellano con barreras de entrada reducidas, lo que aumentan la diferencia de ingresos entre hablantes de múltiples lenguas y restringe el acceso a la economía digital para las minorías lingüísticas.\n\nFuente: https://www.abc.es/espana/nacional/20240225011547-tt.html"
}
Fuente original: María Jesús y su deslealtad lingüística
Deja una respuesta